< Psaltaren 52 >
1 För sångmästaren; en sång av David,
¿Por qué te alabas de maldad, o! valiente? la misericordia de Dios es cada día.
2 när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: »David har gått in i Ahimeleks hus.»
Agravios maquina tu lengua: como navaja afilada, hace engaño.
3 Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? Guds nåd varar ju beständigt.
Amaste el mal más que el bien: la mentira, más que hablar justicia. (Selah)
4 Din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.
Amaste todas las palabras dañosas; lengua engañosa.
5 Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. (Sela)
También Dios te derrocará para siempre: cortarte ha, y arrancarte ha de la tienda; y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 Ja, du älskar allt fördärvligt tal, du falska tunga.
Y verán los justos, y temerán: y reírse han de él.
7 Därför skall ock Gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. (Sela)
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, mas confió en la multitud de sus riquezas: esforzóse en su maldad.
8 Och de rättfärdiga skola se det och frukta, de skola le åt honom:
Mas yo, como oliva verde, en la casa de Dios: confié en la misericordia de Dios siempre y eternalmente.
9 »Se där är den man som icke gjorde Gud till sitt värn, utan förlitade sig på sin stora rikedom, trotsig i sin lystnad!» Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd i Guds hus; jag förtröstar på Guds nåd alltid och evinnerligen. Jag skall evinnerligen tacka dig för att du har gjort det; och inför dina fromma skall jag förbida ditt namn, ty det är gott.
Yo te alabaré para siempre, porque hiciste: y esperaré tu nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.