< Psaltaren 52 >

1 För sångmästaren; en sång av David,
Porque te glórias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus permanece continuamente.
2 när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: »David har gått in i Ahimeleks hus.»
A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
3 Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? Guds nåd varar ju beständigt.
Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão (Selah)
4 Din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. (Sela)
Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarreigar-te-á da terra dos viventes (Selah)
6 Ja, du älskar allt fördärvligt tal, du falska tunga.
E os justos o verão, e temerão: e se rirão dele:
7 Därför skall ock Gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. (Sela)
Eis aqui o homem que não pôs em Deus a sua fortaleza; antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
8 Och de rättfärdiga skola se det och frukta, de skola le åt honom:
Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
9 »Se där är den man som icke gjorde Gud till sitt värn, utan förlitade sig på sin stora rikedom, trotsig i sin lystnad!» Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd i Guds hus; jag förtröstar på Guds nåd alltid och evinnerligen. Jag skall evinnerligen tacka dig för att du har gjort det; och inför dina fromma skall jag förbida ditt namn, ty det är gott.
Para sempre te louvarei, porque tu o fizeste, e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.

< Psaltaren 52 >