< Psaltaren 51 >

1 För sångmästaren; en psalm av David,
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.

< Psaltaren 51 >