< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David,
В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриеве. Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
2 när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя:
3 Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
4 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих: яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти.
5 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя.
6 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
7 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Окропиши мя иссопом, и очищуся: омыеши мя, и паче снега убелюся.
8 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.
9 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти.
10 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей.
11 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.
12 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом владычним утверди мя.
13 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся.
14 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего: возрадуется язык мой правде Твоей.
15 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
16 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши.
17 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
18 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския:
19 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая: тогда возложат на олтарь Твой телцы.