< Psaltaren 51 >

1 För sångmästaren; en psalm av David,
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba gegangen. Erbarm Dich meiner, Gott, nach Deiner Huld! Nach Deiner großen Güte tilge meine Missetaten!
2 när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
Wasch meine Schuld mir gründlich ab, und reinige von meiner Sünde mich!
3 Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
Denn ich erkenne meine Missetaten, und meine Sünde schwebet stets vor mir.
4 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
An Dir allein hab ich gesündigt, was bös in Deinen Augen ist, getan, daß Du gerecht dastehst bei Deinem Richterspruche und tadellos mit Deinem Richten.
5 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Geboren bin ich in der Sünde; in Schuld hat meine Mutter mich empfangen. -
6 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Du liebst die Wahrheit in unverhüllterweise und unterrichtest mich in Weisheit auf verborgne Art.
7 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Wasch mich mit Ysop rein von Sünden! Wasch mich, auf daß ich weißer sei als Schnee!
8 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Vernehmen laß mich Freud' und Wonne! Laß die von Dir zerschlagenen Gebeine jubeln!
9 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Verbirg Dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetaten!
10 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Erschaff mir, Gott, ein reines Herz, und in mir einen rechten Geist erzeuge!
11 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Verstoß mich nimmermehr von Deinem Angesicht, und Deinen heiligen Geist entziehe mir nicht wieder! -
12 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Gib wieder mir die Wonne Deines Heils! Erquicke mich mit frohgemutem Geist!
13 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Die Irrenden belehre ich dann über Deine Wege, und Sünder kehren sich zu Dir. -
14 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Gott, ohne Blutopfer, errette mich, Du meines Heiles Gott. Alsdann wird meine Zunge jubelnd Deine Liebe preisen.
15 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
Herr, öffne Du mir meine Lippen! Dann wird mein Mund Dein Lob verkünden.
16 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Denn Du verlangst nicht Blutopfer, noch andre Gaben. Nicht willst Du Brandopfer.
17 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
Mein Opfer, Gott, ist ein zerbrochener Geist, ein ganz gebrochen und zerknirschtes Herz, o Gott, verschmähst Du nie.
18 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
In Deiner Gnade fördere Sion! Erbau die Mauern von Jerusalem!
19 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Dann findest Du an echten Opfern Freudesowie an Brand und ganzen Opfern. Auf Deinen Altar kommen dann Gebete.

< Psaltaren 51 >