< Psaltaren 51 >
1 För sångmästaren; en psalm av David,
Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
2 när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
5 Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
7 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
9 Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
12 Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
13 Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
14 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
16 Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
17 Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
18 Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
19 Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.
Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.