< Psaltaren 50 >
1 En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
[A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
3 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 »Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer.»
"Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
6 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. (Sela)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
8 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig.»
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
16 Men till den ogudaktige säger Gud: »Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
"You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
21 Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
23 den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning.»
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."