< Psaltaren 49 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. Hören detta, alla folk, lyssnen härtill, I alla som leven i världen,
to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah melody to hear: hear this all [the] people to listen all to dwell lifetime/world
2 både låga och höga, rika såväl som fattiga.
also son: descendant/people man also son: descendant/people man unitedness rich and needy
3 Hin mun skall tala visdom, och mitt hjärtas tanke skall vara förstånd.
lip my to speak: speak wisdom and meditation heart my understanding
4 Jag vill böja mitt öra till lärorikt tal, jag vill yppa vid harpan min förborgade kunskap.
to stretch to/for proverb ear my to open in/on/with lyre riddle my
5 Varför skulle jag frukta i olyckans dagar, när mina förföljares ondska omgiver mig?
to/for what? to fear in/on/with day bad: evil iniquity: crime heel my to turn: surround me
6 De förlita sig på sina ägodelar och berömma sig av sin stora rikedom.
[the] to trust upon strength: rich their and in/on/with abundance riches their to boast: boast
7 Men sin broder kan ingen förlossa eller giva Gud lösepenning för honom.
brother: compatriot not to ransom to ransom man: anyone not to give: give to/for God ransom his
8 För dyr är lösen för hans själ och kan icke betalas till evig tid,
and be precious redemption soul their and to cease to/for forever: enduring
9 så att han skulle få leva för alltid och undgå att se graven.
and to live still to/for perpetuity not to see: see [the] Pit: hell ()
10 Nej, man skall se att visa män dö, att dårar och oförnuftiga förgås likasom de; de måste lämna sina ägodelar åt andra.
for to see: see wise to die unitedness fool and stupid to perish and to leave: forsake to/for another strength: rich their
11 De tänka att deras hus skola bestå evinnerligen, deras boningar från släkte till släkte; de uppkalla jordagods efter sina namn.
entrails: inner parts their house: home their to/for forever: enduring tabernacle their to/for generation and generation to call: call by in/on/with name their upon land: soil
12 Men en människa har, mitt i sin härlighet, intet bestånd, hon är lik fänaden, som förgöres.
and man in/on/with preciousness not to lodge to liken like/as animal to cease
13 Den vägen gå de, dårar som de äro, och de följas av andra som finna behag i deras tal. (Sela)
this way: conduct their loin to/for them and after them in/on/with lip: word their to accept (Selah)
14 Såsom en fårhjord drivas de ned till dödsriket, där döden bliver deras herde. Så få de redliga makt över dem, när morgonen gryr, medan deras skepnader förtäras av dödsriket och ej få annan boning. (Sheol )
like/as flock to/for hell: Sheol to appoint death to pasture them and to rule in/on/with them upright to/for morning (and rock their *Q(K)*) to/for to become old hell: Sheol from elevation to/for him (Sheol )
15 Men min själ skall Gud förlossa ifrån dödsrikets våld, ty han skall upptaga mig. (Sela) (Sheol )
surely God to ransom soul my from hand: power hell: Sheol for to take: recieve me (Selah) (Sheol )
16 Frukta icke, när en man bliver rik, när hans hus växer till i härlighet.
not to fear for to enrich man: anyone for to multiply glory house: home his
17 Ty av allt detta får han vid sin död intet med sig, och hans härlighet följer honom icke ditned.
for not in/on/with death his to take: take [the] all not to go down after him glory his
18 Om han ock prisar sig välsignad under sitt liv, ja, om man än berömmer dig, när du gör goda dagar,
for soul his in/on/with life his to bless and to give thanks you for be good to/for you
19 så skall dock vars och ens själ gå till hans fäders släkte, till dem som aldrig mer se ljuset.
to come (in): come till generation father his till perpetuity not to see: see light
20 En människa som, mitt i sin härlighet, är utan förstånd, hon är lik fänaden, som förgöres.
man in/on/with preciousness and not to understand to liken like/as animal to cease