< Psaltaren 48 >
1 En sång, en psalm av Koras söner.
고라 자손의 시 곧 노래 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
2 Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온 산이 그러하도다
3 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
4 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
열왕이 모여 함께 지났음이여
5 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
6 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
7 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
8 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다(셀라)
9 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
하나님이여 우리가 주의 전 가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
10 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
하나님이여 주의 이름과 같이 찬송도 땅 끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
11 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
주의 판단을 인하여 시온 산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워할지어다
12 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
13 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
14 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다