< Psaltaren 48 >
1 En sång, en psalm av Koras söner.
Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
3 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
4 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
5 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
6 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
7 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
8 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
9 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
11 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
13 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
14 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!