< Psaltaren 48 >

1 En sång, en psalm av Koras söner.
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.

< Psaltaren 48 >