< Psaltaren 47 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
2 Klappen i händerna, alla folk, höjen jubel till Gud med fröjderop.
No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
3 Ty HERREN är den Högste, fruktansvärd är han, en stor konung över hela jorden.
Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
4 Han tvingar folk under oss och folkslag under våra fötter.
Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera)
5 Han utväljer åt oss vår arvedel, Jakobs, hans älskades, stolthet. (Sela)
Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
6 Gud har farit upp under jubel, HERREN, under basuners ljud.
Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
7 Lovsjungen Gud, lovsjungen; lovsjungen vår konung, lovsjungen.
Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
8 Ty Gud är konung över hela jorden; lovsjungen honom med en sång.
Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
9 Gud är nu konung över hedningarna, Gud har satt sig på sin heliga tron. Folkens ypperste hava församlat sig till att bliva ett Abrahams Guds folk. Ty Gud tillhöra de som äro jordens sköldar; högt är han upphöjd.
Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.