< Psaltaren 46 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
Jusqu'à la Fin. Des fils de Koré, un psaume au sujet de choses cachées. O Dieu, notre force et notre refuge, tu es notre champion dans les afflictions qui nous ont violemment assaillis;
2 Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
Aussi nous ne craindrions pas, quand même la terre serait bouleversée, quand même les montagnes seraient transportées au sein des mers.
3 Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
Leurs eaux ont retenti, et elles ont été troublées; les montagnes ont été ébranlées par sa force.
4 om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
L'eau courante du fleuve réjouit la cité de Dieu; le Très-Haut a sanctifié son tabernacle.
5 En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
Dieu est au milieu de sa cité, elle ne sera point ébranlée; Dieu la défendra par sa face.
6 Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
Les nations ont été troublées, les royaumes ont chancelé; il a élevé la voix, et la terre a tremblé.
7 Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
Le Dieu des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
8 HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu'il a faits sur la terre.
9 Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
Mettant fin à la guerre jusqu'aux limites de la terre, il brisera l'arc, il broiera l'armure, il brûlera les boucliers dans le feu.
10 Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
Restez en paix, et voyez que je suis Dieu. Je serai glorifié parmi les nations; je serai exalté sur la terre.
11 »Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.» HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
Le Seigneur des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.