< Psaltaren 45 >
1 För sångmästaren, efter »Liljor»; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek.
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
2 Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
3 Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
4 Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
5 Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
6 Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
7 Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
8 Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
9 Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
10 Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
11 Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
12 och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
13 Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
14 Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
15 i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
16 Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
17 I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet. Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!