< Psaltaren 41 >

1 För sångmästaren; en psalm av David.
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה
2 Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו
3 HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו
4 HERREN skall på sjukbädden stå honom bi; vid hans krankhet förvandlar du alldeles hans läger.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך
5 Så säger jag då: HERRE; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig.
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו
6 Mina fiender tala vad ont är mot mig: »När skall han dö och hans namn förgås?»
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר
7 Kommer någon och besöker mig, så talar han falskhet; hans hjärta samlar åt honom vad ondskefullt är; sedan går han ut och talar därom.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי
8 De som hata mig tassla alla med varandra mot mig; de tänka ut mot mig det som är mig till skada.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום
9 »Ohjälplig ofärd har drabbat honom, han som ligger där skall icke mer stå upp.»
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב
10 Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם
11 Men du, HERRE, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
12 Att du har behag till mig, det vet jag därav att min fiende icke får jubla över mig.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם
13 Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן

< Psaltaren 41 >