< Psaltaren 38 >
1 En psalm av David; till åminnelse.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig. Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.