< Psaltaren 38 >
1 En psalm av David; till åminnelse.
다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
18 Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
19 ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
20 Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
21 de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
22 Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig. Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.
속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여