< Psaltaren 37 >
1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.