< Psaltaren 37 >

1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
Those who do right will own the land and will live there forever.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
People who do right give good advice, explaining what is fair.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.

< Psaltaren 37 >