< Psaltaren 37 >
1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.