< Psaltaren 37 >
1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
2 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
4 och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
5 Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
7 Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
8 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
10 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
11 Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
12 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
13 men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
14 De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
15 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
16 Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
17 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
18 HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
19 De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
20 Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
21 Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
22 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
23 Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
24 Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
25 Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
27 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
28 Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
29 De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
30 Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
31 Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
33 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
34 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
35 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
36 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
38 Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
39 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
40 HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.