< Psaltaren 36 >

1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
A prevaricação do ímpio diz no intimo do seu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestável.
3 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
As palavras da sua boca são malícia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
4 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
5 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort. Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.

< Psaltaren 36 >