< Psaltaren 36 >

1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
あしきものの愆はわが心のうちにかたりて その目のまへに神をおそるるの畏あることなしといふ
2 I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
かれはおのが邪曲のあらはるることなく憎まるることなからんとて自からその目にて謟る
3 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
その口のことばは邪曲と虚偽となり智をこばみ善をおこなふことを息たり
4 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
かつその寝床にてよこしまなる事をはかり よからぬ途にたちとまりて惡をきらはず
5 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
ヱホバよなんぢの仁慈は天にあり なんぢの眞實は雲にまでおよぶ
6 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
汝のただしきは神の山のごとく なんぢの審判はおほいなる淵なり ヱホバよなんぢは人とけものとを護りたまふ
7 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
神よなんぢの仁慈はたふときかな 人の子はなんぢの翼の蔭にさけどころを得
8 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
なんぢの屋のゆたかなるによりてことごとく飽ことをえん なんぢはその歓樂のかはの水をかれらに飮しめたまはん
9 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
そはいのちの泉はなんぢに在り われらはなんぢの光によりて光をみん
10 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
ねがはくはなんぢを知るものにたえず憐憫をほどこし心なほき者にたえず正義をほどこしたまへ
11 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
たかぶるものの足われをふみ惡きものの手われを逐去ふをゆるし給ふなかれ
12 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort. Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
邪曲をおこなふ者はかしこに仆れたり かれら打伏られてまた起ことあたはざるべし

< Psaltaren 36 >