< Psaltaren 36 >
1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
Al maestro del coro. Di Davide servo del Signore. Nel cuore dell'empio parla il peccato, davanti ai suoi occhi non c'è timor di Dio.
2 I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
Poiché egli si illude con se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.
3 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
Inique e fallaci sono le sue parole, rifiuta di capire, di compiere il bene.
4 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
Iniquità trama sul suo giaciglio, si ostina su vie non buone, via da sé non respinge il male.
5 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
Signore, la tua grazia è nel cielo, la tua fedeltà fino alle nubi;
6 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
la tua giustizia è come i monti più alti, il tuo giudizio come il grande abisso: uomini e bestie tu salvi, Signore.
7 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
Quanto è preziosa la tua grazia, o Dio! Si rifugiano gli uomini all'ombra delle tue ali,
8 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
si saziano dell'abbondanza della tua casa e li disseti al torrente delle tue delizie.
9 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
E' in te la sorgente della vita, alla tua luce vediamo la luce.
10 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
Concedi la tua grazia a chi ti conosce, la tua giustizia ai retti di cuore.
11 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Non mi raggiunga il piede dei superbi, non mi disperda la mano degli empi.
12 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort. Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
Ecco, sono caduti i malfattori, abbattuti, non possono rialzarsi.