< Psaltaren 36 >

1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
2 I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
4 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
8 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
9 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
10 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
11 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
12 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort. Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。

< Psaltaren 36 >