< Psaltaren 34 >
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.