< Psaltaren 34 >

1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.

< Psaltaren 34 >