< Psaltaren 34 >

1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.

< Psaltaren 34 >