< Psaltaren 34 >

1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.

< Psaltaren 34 >