< Psaltaren 34 >

1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.

< Psaltaren 34 >