< Psaltaren 34 >
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.