< Psaltaren 34 >

1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
[A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
Magnify ye the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
I sought the Lord diligently, and he hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
This poor man cried, and the Lord hearkened to him, and delivered him out of all his afflictions.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing. (Pause)
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
What man is there that desires life, loving to see good days?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord hearkened to them,
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
and delivered them out of all their afflictions.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.

< Psaltaren 34 >