< Psaltaren 34 >
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
Hlang dueng rhoek a pang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.