< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.