< Psaltaren 33 >

1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.

< Psaltaren 33 >