< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Denn Jahwes Wort ist wahrhaftig, / Und all sein Tun vollzieht sich in Treue.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Er liebet Gerechtigkeit und Recht, / Jahwes Güte erfüllt die Erde.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Er sammelt als Haufen des Meeres Wasser, / Er legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Vor Jahwe fürchte sich alle Welt, / Alle Erdbewohner erbeben vor ihm!
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Jahwes Plan bleibt ewig bestehn, / Seines Herzens Gedanken für alle Geschlechter.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
Vom Himmel blicket Jahwe herab, / Er sieht alle Menschenkinder.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Von seiner Wohnstatt schauet er / Auf alle Bewohner der Erde.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Er bildet allen ihr Herz, / Er achtet auf all ihr Tun.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Nicht siegt ein König durch große Macht, / Nicht rettet ein Held sich durch große Kraft.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Nichts nützen Rosse zum Siege, / Ihre große Stärke hilft nicht entrinnen.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Auf die, die ihn fürchten, blickt Jahwes Auge, / Auf die, die harren auf seine Huld,
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Daß er ihr Leben vom Tode errette / Und sie erhalte in Hungersnot.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
Ja, in ihm freuet sich unser Herz. / Seinem heiligen Namen vertrauen wir.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, / Gleichwie wir auf dich harren!