< Psaltaren 33 >
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.