< Psaltaren 32 >

1 Av David; en sång. Säll är den vilkens överträdelse är förlåten, vilkens synd är överskyld.
לדוד משכיל אשרי נשוי-פשע כסוי חטאה
2 Säll är den människa som HERREN icke tillräknar missgärning, och i vilkens ande icke är något svek.
אשרי אדם--לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה
3 Så länge jag teg, försmäktade mina ben vid min ständiga klagan.
כי-החרשתי בלו עצמי-- בשאגתי כל-היום
4 Ty dag och natt var din hand tung över mig; min livssaft förtorkades såsom av sommarhetta. (Sela)
כי יומם ולילה-- תכבד עלי ידך נהפך לשדי-- בחרבני קיץ סלה
5 Då uppenbarade jag min synd för dig och överskylde icke min missgärning. Jag sade: »Jag vill bekänna för HERREN mina överträdelser»; då förlät du mig min synds missgärning. (Sela)
חטאתי אודיעך ועוני לא-כסיתי-- אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה
6 Därför skola alla fromma bedja till dig på den tid då du är att finna; sannerligen, om ock stora vattenfloder komma, skola de icke nå till dem.
על-זאת יתפלל כל-חסיד אליך-- לעת מצא רק לשטף מים רבים-- אליו לא יגיעו
7 Du är mitt beskärm, för nöd bevarar du mig; med räddningens jubel omgiver du mig. (Sela)
אתה סתר לי-- מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה
8 Jag vill lära dig och undervisa dig om den väg du skall vandra; jag vill giva dig råd och låta mitt öga vaka över dig.
אשכילך ואורך--בדרך-זו תלך איעצה עליך עיני
9 Varen icke såsom hästar och mulåsnor utan förstånd, på vilka man lägger töm och betsel för att tämja dem, eljest får man dem ej fram.
אל-תהיו כסוס כפרד-- אין הבין במתג-ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך
10 Den ogudaktige har många plågor; men den som förtröstar på HERREN, honom omgiver han med nåd.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה--חסד יסובבנו
11 Varen glada i HERREN och fröjden eder, I rättfärdige, och jublen, alla I rättsinnige.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל-ישרי-לב

< Psaltaren 32 >