< Psaltaren 29 >
1 En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
Ihubo likaDavida. Mupheni uThixo, lina ziphakanyiswa, mupheni uThixo ubukhosi lamandla.
2 given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
Mupheni uThixo ubukhosi obufanele ibizo lakhe; mkhonzeni uThixo ekukhazimuleni kobungcwele bakhe.
3 HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
Ilizwi likaThixo liyazulazula phezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyandindiza, uThixo uyandindiza phezu kwamanzi amanengi.
4 HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
Ilizwi likaThixo lilamandla; ilizwi likaThixo lilobukhosi.
5 HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
Ilizwi likaThixo lephula imisedari; uThixo uyiqamula ibe yizicucu imisedari yaseLebhanoni.
6 Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
Wenza iLebhanoni itshakale njengethole, iSiriyoni njengeguqa lenyathi.
7 HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
Ilizwi likaThixo litshaya ngezikhatha zombane.
8 HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
Ilizwi likaThixo liyayizamazamisa inkangala; uThixo uyayizamazamisa iNkangala yaseKhadeshi.
9 HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
Ilizwi likaThixo liyayitshila imikusu likhwebule izihlahla amagusu asale eze. Njalo ethempelini lakhe bonke bazamemeza bathi, “Inkazimulo!”
10 HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
UThixo uhlezi ebukhosini phezu kwesikhukhula; uThixo unguMbusi lanininini.
11 HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.
UThixo unika amandla ebantwini bakhe; uThixo ubusisa abantu bakhe ngokuthula.