< Psaltaren 26 >
1 Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
2 Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
3 Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
4 Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
5 Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
6 Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
7 för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
8 HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
9 Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
10 i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
11 Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
12 Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.
Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.