< Psaltaren 26 >

1 Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
ElikaDavida. Veza ukungabi lacala kwami, Thixo, ngoba sengiphile impilo engelansolo; ngihlezi ngimethemba uThixo ngingaxhamandi.
2 Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
Ngilinga, Oh Thixo, ungizame, hlola inhliziyo yami lengqondo yami;
3 Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
ngoba uthando Lwakho luhlezi luphambi kwami, njalo kokuphela ngihamba eqinisweni Lakho.
4 Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
Kangidlelani labantu abakhohlisayo njalo kangiwelelani labazenzisi;
5 Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
ngiyawenyanya umbuthano wezigangi; njalo ngiyala ukuhlala lezixhwali.
6 Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
Ngigeza izandla zami ngokungelacala, bese ngilizungeza i-alithari Lakho, Oh Thixo,
7 för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
ngimemezele ngamandla indumiso Yakho ngibatshele bonke ngemisebenzi Yakho eyisimanga.
8 HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
Ngiyayithanda indlu ohlala kuyo, Oh Thixo, indawo lapho inkazimulo Yakho ehlala khona.
9 Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
Ungamukisi umphefumulo wami ndawonye lowezoni, impilo yami kanye lalabo abomele igazi,
10 i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
ozandla zabo zilamacebo amabi, ozandla zabo zokunene zifumbethe izivalamlomo.
11 Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
Kodwa mina ngiphila impilo engelasici; ngihlenga ube lesihawu kimi.
12 Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.
Inyawo zami zimi emhlabathini ochayileyo; ngizamdumisa uThixo emhlanganweni omkhulu.

< Psaltaren 26 >