< Psaltaren 25 >

1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.

< Psaltaren 25 >