< Psaltaren 25 >

1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
God, redeem Israel out of all his troubles.

< Psaltaren 25 >