< Psaltaren 25 >

1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!

< Psaltaren 25 >