< Psaltaren 25 >
1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Free Israel, O God, from all his tribulations.