< Psaltaren 25 >
1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.