< Psaltaren 25 >
1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災