< Psaltaren 20 >

1 För sångmästaren; en psalm av David.
大衛的詩,交與伶長。 願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。
2 HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
願他從聖所救助你, 從錫安堅固你,
3 Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
記念你的一切供獻, 悅納你的燔祭, (細拉)
4 Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. (Sela)
將你心所願的賜給你, 成就你的一切籌算。
5 Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們上帝的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!
6 Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
現在我知道耶和華救護他的受膏者, 必從他的聖天上應允他, 用右手的能力救護他。
7 Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
有人靠車,有人靠馬, 但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
8 De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
他們都屈身仆倒, 我們卻起來,立得正直。
9 De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande. HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.
求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!

< Psaltaren 20 >