< Psaltaren 2 >
1 Varför larma hedningarna och tänka folken fåfänglighet?
なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
2 Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde:
地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、
3 »Låt oss slita sönder deras bojor och kasta deras band ifrån oss.»
「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。
4 Han som bor i himmelen ler, HERREN bespottar dem.
天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
5 Då talar han till dem i sin vrede, och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
そして主は憤りをもって彼らに語り、激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、
6 »Jag själv har insatt min konung på Sion, mitt heliga berg.»
「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。
7 Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: »Du är min son, jag har i dag fött dig.
わたしは主の詔をのべよう。主はわたしに言われた、「おまえはわたしの子だ。きょう、わたしはおまえを生んだ。
8 Begär av mig, så skall jag giva dig hedningarna till arvedel och jordens ändar till egendom.
わたしに求めよ、わたしはもろもろの国を嗣業としておまえに与え、地のはてまでもおまえの所有として与える。
9 Du skall sönderslå dem med järnspira, såsom lerkärl skall du krossa dem.»
おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。
10 Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.
それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
11 Tjänen HERREN med fruktan, och fröjden eder med bävan.
恐れをもって主に仕え、おののきをもって
12 Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.
その足に口づけせよ。さもないと主は怒って、あなたがたを道で滅ぼされるであろう、その憤りがすみやかに燃えるからである。すべて主に寄り頼む者はさいわいである。