< Psaltaren 2 >
1 Varför larma hedningarna och tänka folken fåfänglighet?
Warum stürmen die Völkerschaften und sinnen Leeres die Völker?
2 Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde:
Die Könige der Erde stehen auf, und die Beherrscher ratschlagen miteinander wider Jehovah und wider Seinen Gesalbten:
3 »Låt oss slita sönder deras bojor och kasta deras band ifrån oss.»
Laßt uns abreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!
4 Han som bor i himmelen ler, HERREN bespottar dem.
Der in den Himmeln wohnt, lacht; der Herr verlacht sie.
5 Då talar han till dem i sin vrede, och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
Dann redet Er mit ihnen in Seinem Zorn, und macht sie bestürzt in Seinem Entbrennen.
6 »Jag själv har insatt min konung på Sion, mitt heliga berg.»
Ich aber habe Meinen König gesalbt auf Zijon, dem Berge Meiner Heiligkeit,
7 Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: »Du är min son, jag har i dag fött dig.
Erzählen will Ich von der Satzung: Jehovah sprach zu Mir, Mein Sohn bist Du, Ich habe heute Dich gezeugt.
8 Begär av mig, så skall jag giva dig hedningarna till arvedel och jordens ändar till egendom.
Bitte von Mir, so will zum Erbe Ich dir die Völkerschaften, zum Eigentum der Erde Enden geben.
9 Du skall sönderslå dem med järnspira, såsom lerkärl skall du krossa dem.»
Du sollst sie zerbrechen mit eisernem Zepter, wie des Töpfers Gefäße sie zerschmei-ßen.
10 Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.
Und nun, werdet klug, ihr Könige, laßt euch züchtigen, ihr Richter der Erde.
11 Tjänen HERREN med fruktan, och fröjden eder med bävan.
Dient Jehovah mit Furcht, und frohlockt Ihm mit Beben.
12 Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.
Küsset den Sohn, daß Er nicht zürne und ihr umkommet auf dem Weg! denn über ein Kleines so entbrennt Sein Zorn. Selig sind alle, die auf Ihn sich verlassen.